设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 8392|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。
3 K5 I) `+ Z  x" D
Simulating the Emergence of Task Rotation
, b  [% @, O0 A6 NJournal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1) H; j9 z  E" ~  Q2 q
http://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;
# _% p9 b6 E; `& `0 j2 F5 V
part02-1 共约70字
- R$ {2 r( D1 d( \翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)  h8 ]3 E6 T2 C( u
翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
% ~3 A2 e8 t9 p2 y8 p4 s/ p8 @* v0 m  {$ e) G6 V9 w, u
% c2 a: W, Z- L- ^
2.4 ( b' ], Z" ?6 m5 C
If the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation.
* C9 A, h& h8 z$ v' l8 g" v" v& F: C/ Y/ V! u3 O4 w. |
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。  l* z. @- d; v) E, g

+ m8 P" [; ~' |请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。
  C; U6 X3 e( i. I4 ]6 w
! P) o; t( T: n& I# Y翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)! q! s. h) M& f( f. R
翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
% W! p4 u. U. f3 s: d( u. w9 W" {
对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2025-9-13 22:00 , Processed in 0.013019 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表