设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7453|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。
$ f' O8 U# S$ p* W4 C
Simulating the Emergence of Task Rotation : U* _! W4 l4 ^. C6 u9 w
Journal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1
/ `0 k! Z3 G- s# ]% ehttp://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;
# i7 e. A% j2 _
part02-1 共约70字
9 g, y( V6 O, L翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)' Q( `- _9 z! g( s4 E' K8 j
翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。   y- }' R- k* F6 i8 |0 i) C9 I
; Q' V. Y! J  B' F( m* e5 ~

  ^% @; @+ s7 Q
2.4 5 {; P# r8 h0 Y2 i5 p
If the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation. ! _1 W/ ?: k" Y# L

$ d& D; H3 B/ v: [8 i" V  N
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。1 w- Q0 X  {1 D, _+ Q/ }$ c

* u4 K) j- j( \$ r请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。
; Y( B$ b- j( N# c3 Z+ a# h2 N6 i+ F& P( b6 R. X  M- }
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)5 n; d% x. y6 K6 _
翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。  V; p3 b5 D3 {& B
9 `" \% }: c4 {( e
对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2025-7-13 17:49 , Processed in 0.015116 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表