设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 9435|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。
+ F* x! W8 g. Z# b3 Y9 w9 b8 s
Simulating the Emergence of Task Rotation
; k; n- N$ f- HJournal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1) X; W$ f4 W/ z, v
http://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;
% s1 r3 A% G' q, r
part02-1 共约70字  B  n3 ^+ S9 i2 i* U/ e
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍). X- p, B$ ~4 ~$ {$ l
翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
& O6 R7 Y# Y% b8 d0 q% r5 [# ~; f& k: ]3 T" G9 V
4 y' c+ H) {/ a  M
2.4 " @) m4 G* S% V. M% N3 o
If the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation.
, I/ ]7 v( K$ x3 X/ b; g# |2 Z$ }  J  f3 B6 ]" ~
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。) B7 {. c1 U" T9 B4 u. l
6 u9 N4 r+ d8 F* A2 W0 m
请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。! s% ]0 B* s  u1 {1 a. q% x; s
* Y3 v# Z1 ^: @2 X+ I5 ^
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)! m5 B3 x% F* x1 W
翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
! v+ Y5 s+ i. u) T  I% }; \/ |8 a
5 h6 j/ C0 m! s& `" E+ S& Z对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2025-11-8 13:04 , Processed in 0.013612 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表