设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 9434|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。
2 v3 k+ m7 w) v
Simulating the Emergence of Task Rotation
8 w2 K6 C* D+ X& HJournal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1  O9 C8 H9 i: n0 L# W
http://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;

/ m4 v+ s* X, {  dpart02-1 共约70字, N  B8 z2 q3 ~9 ]3 f  E( m
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
' ^' h( y) A  x) n3 K翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。 : V6 A! q8 f# v3 Q7 P
; x4 W+ n# Z- c, A2 Z: G7 d
  g  b3 }, c& g7 c7 o# s
2.4
  f, e3 D; O4 t# JIf the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation. 6 c6 s0 q! o0 ~% `0 ~7 s" ~
$ K: h3 p2 e$ S7 r- J; M; p3 D, ^' S
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。4 |$ G, s: ^# ?2 [/ [, ^# s. e, o
- H0 Z- r1 u2 D7 e/ p- ^0 R+ n3 J
请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。
7 ~$ f6 A! r! R9 l) V. J+ C# p6 l* g4 {1 E* G; a
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
7 s+ o4 ^; t& M/ u9 R# U翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。3 _  Q( J$ }* `, m" l
* J8 ^3 `( s) |7 k. V0 Z& V8 g
对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2025-11-8 12:58 , Processed in 0.015110 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表