设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10995|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。
$ G# n! s4 Z: H
Simulating the Emergence of Task Rotation
! x, Q  S7 H( WJournal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1
6 a& \$ E) _4 x6 mhttp://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;
: g% Z, G0 l1 @% e9 L
part02-1 共约70字
; ~9 J, G& Q4 e; l. ]- j翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)9 Y9 i2 ^2 j1 Z  _, ]: o
翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
; E5 X) I. a" ]- G+ ]
; J+ f9 s. B7 b4 k" I; u/ r6 l# n+ ~" b# [
2.4 ; g3 P0 _$ e& P- J9 j' l: i
If the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation. 8 i% Y# k! H7 Q% p

' f. B7 j: v9 g! ^6 k( `
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。
# y& y) P. B( O8 R9 y$ j0 ^* i. d! o
请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。/ m& R) b/ a( l+ x

* b" Q' b8 F7 w: n6 O, a+ W翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)- V- @. C3 y# l8 M6 o- m1 U
翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。8 R0 x  X3 D( y7 I+ s2 }' U

; p+ f" B2 Z  E) l1 o2 Y. x对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2026-2-13 23:50 , Processed in 0.014662 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表