设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10965|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。
4 B3 {/ E' U. }
Simulating the Emergence of Task Rotation
/ |9 e3 @. n# lJournal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1
4 B2 U) ?. |4 V8 jhttp://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;
1 y/ a$ \! t/ |
part02-1 共约70字
4 H8 X2 g# u- Q: Z4 d翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
2 X8 A4 Z: b1 G: ]5 V5 E翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。 8 F! {0 m# x: |, U$ n
9 N7 Y6 ~3 @2 S  V- V' K

1 n2 M# {5 {: V: ~% W4 Z
2.4
7 I* m. {5 J& C8 [. z5 p7 ?If the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation. 1 T0 E; H+ I7 j) I/ K1 p% O
) M3 B; _2 R$ S
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。
! t; h/ ]" R( f2 I! _; u
2 B5 Q$ U0 j* \: B5 _& v3 `请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。
) ?1 l  z7 b4 H# g/ I, S* s$ T& ^/ a
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)$ Y% b& g: n, Y" o2 M
翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
5 z. o/ Y9 }: k3 l5 c
6 N6 N  ~4 f" U  _  u6 w6 J对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2026-2-9 21:33 , Processed in 0.014174 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表