设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10284|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。

( \# X8 o' b- v7 A4 i) b" NSimulating the Emergence of Task Rotation
. a/ ?4 Q6 {* }' O' `Journal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1
+ E1 Z4 p+ ?( K) ohttp://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;

% H' K: v: r$ Q3 K6 vpart02-1 共约70字
# G" E+ `, {- u, ]翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍): S! x+ W  f5 O3 G2 t! f/ e+ o
翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。 $ d/ n6 S6 j+ R/ R" l  B
5 k4 a# `  `( y
* ]  s8 S+ |$ C/ K. O. f# w
2.4
6 O& V& r9 y: V- {If the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation.
$ U7 ]2 X, u& W" [9 u; n; O, @$ R2 v3 ]
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。$ A" g, e2 x& U

& k1 L5 C2 m* V# C0 j0 u% o+ U4 t请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。
9 b4 Z- o! K) X# ~# f* t5 f8 H! U
翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
9 P( G% I6 N3 Z: C, l翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。4 x  Z8 n, X% s0 S/ B8 \
" }9 j# ?/ d2 J- j$ Q1 i
对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2025-12-23 06:44 , Processed in 0.015238 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表