设为首页收藏本站

最大的系统仿真与系统优化公益交流社区

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7379|回复: 1

jasss系列:"Simulating the Emergence of Task Rotation " P02-5

[复制链接]
发表于 2007-12-14 20:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
7仿真币
为了促进学术交流,SimulWay推出“基于Agent仿真前沿学术论文翻译系列”,同时方便大家获取仿真币途径。

7 x5 W8 y9 P* A+ U; ASimulating the Emergence of Task Rotation $ V' s$ B& g, \; L8 s
Journal of Artificial Societies and Social Simulation vol. 9, no. 1' Q' |' m; t5 j- O0 R+ o  c
http://jasss.soc.surrey.ac.uk/9/1/5.html;
* |) W) V  {4 \3 @6 O
part02-1 共约70字
4 ]" d5 X- `# x* G; I7 O  W0 x翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍)
$ l  i% }' Z" D, ]- A8 L翻译参考:
work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
: [9 a7 f4 t0 p: L% j/ n$ ~5 o! e4 a6 t
0 w8 A  c' F% R9 r' l+ h- q* T) d
2.4
% E) V8 h1 T, m5 \) ?9 cIf the agents use the same skill over and over again, their expertise will improve, but their motivation may decrease (Hackman & Oldham 1980; see also Hackman & Morris 1975). This may affect the performance in a number of ways. First, an increase in expertise will lead to an increase in performance. Second, the decrease in motivation may lead to a decrease in performance. Third, the decrease in motivation may lead to re-allocation of the task, i.e. task rotation.
' @0 [2 J7 R0 Y4 R5 P% T7 a( }$ K- G% h0 R% T, o  D
 楼主| 发表于 2007-12-20 16:09:20 | 显示全部楼层
呵呵,总体不错,但有些 专业词汇翻译有待改进,如Agent不用翻译、performance为“绩效”,skill为“技能”,expertise为“专业技能”。
! |" I& F4 |7 b5 m" P* `& r' Y0 I. j7 o* `2 \8 |- B7 Q
请参照“翻译标准”和“翻译参考” 。
2 j% n) J5 h5 ^5 R% @
' P* [. [4 v/ Z: p% q. q) ~- B翻译标准:只读中文,通顺、流畅、无歧义!(翻译好后,自己先把中文读一遍); t+ K0 X  C* ~5 \( V
翻译参考:work groups(工作组), task rotation(工作轮换),multi agent simulation(多Agent仿真),emerge(涌现),task performance(任务绩效)。
7 o7 U$ }/ m( a% M4 Z6 N! R* r' D" L; l! ^4 ~$ o
对于有些模糊的专业词汇翻译,可以使用baidu查询。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|SimulWay 道于仿真   

GMT+8, 2025-7-4 17:48 , Processed in 0.012491 second(s), 11 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表